原文.音译: |
¢nagk£zw 安-昂卡索 |
词类.次: |
动词 9 |
原文字根: |
向上-紧压. 相当於: H4910 |
字义溯源: |
迫使,强迫,强逼,压制,勉强,催,不得已;源自(0318=必须);由(0303*=上,回复)与(0043=手臂)组成,而0043出自(0044X*=弯曲). 这字大都用作:勉强或催促别人;如果用力来勉强别人,便是强迫,如保罗从前用刑来强迫信徒说亵渎话(徒26:11). 比较几个有关强迫的编号: 1)0315,动词,迫使,强迫 2)0318,动词,强迫,痛苦 3)1163,动词,必须,应当 4)2347,名词,压迫,患难 5)3783,动词,欠债,尽义务 同源字: 1)0315,迫使 2)0316,必须的 3)0317,强制地 4)0318,强迫 5)1876,必须地 参读0029的同义字 |
译字汇编: |
1) | 还勉强(1) 加2:14; | 2) | 都勉强(1) 加6:12; | 3) | 他...催(1) 可6:45; | 4) | 勉强(1) 加2:3; | 5) | 强迫了(1) 林後12:11; | 6) | 勉强人(1) 路14:23; | 7) | 强逼(1) 徒26:11; | 8) | 我不得已(1) 徒28:19; | 9) | 他催(1) 太14:22; |
|
|
经节汇编 (G0315) |
出现次数: |
总共(9); 太(1); 可(1); 路(1); 徒(2); 林後(1); 加(3)
|
太 14:22 |
随即他催(那些)门徒登上船,比他先渡到那边去,等他遣散那些群众。
|
可 6:45 |
接着他随即催他的(那些)门徒登上(那)船,而先渡到(那)那边伯赛大去,等他叫那群众散开。
|
路 14:23 |
於是(那)主人对那仆人说,你出去到那些路上和篱笆那里,就要勉强人进来,好坐满我的(这)屋子。
|
徒 26:11 |
并(那些)在各会堂屡次用刑,强逼他们说亵渎的话;又分外恼恨他们,甚至追逼直到那些外边的城市。
|
徒 28:19 |
无奈那些犹太人不服,我不得已上告於该撒,并非有甚麽事,要控告(那)我本国人。
|
林後 12:11 |
我成了愚妄人而夸耀[钦定本加有此字],是你们强迫了我;其实我本该被你们称许的;因为纵然我是一无所有,我没有一事在那些最大的使徒之下。
|
加 2:3 |
但与我同去的提多,是希利尼人,也没有勉强他受割礼;
|
加 2:14 |
但当我看见他们乃没有按(那)福音的真理正直去行,我就在众人面前对(那)矶法说,如果你本是犹太人,随外邦人而不随犹太人行事,怎麽还勉强那些外邦人随犹太人呢?
|
加 6:12 |
凡希图在肉身好看的,那些人都勉强你们行割礼,只不过是避免为(那)基督的十字架受逼迫。
|
|