G0315
原文.音译: ¢nagk£zw   安-昂卡索
词类.次: 动词 9
原文字根: 向上-紧压. 相当於: H4910
字义溯源: 迫使,强迫,强逼,压制,勉强,催,不得已;源自(0318=必须);由(0303*=上,回复)与(0043=手臂)组成,而0043出自(0044X*=弯曲).
这字大都用作:勉强或催促别人;如果用力来勉强别人,便是强迫,如保罗从前用刑来强迫信徒说亵渎话(徒26:11).
比较几个有关强迫的编号:
1)0315,动词,迫使,强迫
2)0318,动词,强迫,痛苦
3)1163,动词,必须,应当
4)2347,名词,压迫,患难
5)3783,动词,欠债,尽义务
同源字:
1)0315,迫使
2)0316,必须的
3)0317,强制地
4)0318,强迫
5)1876,必须地
参读0029的同义字
译字汇编:
1)还勉强(1) 加2:14;
2)都勉强(1) 加6:12;
3)他...催(1) 可6:45;
4)勉强(1) 加2:3;
5)强迫了(1) 林後12:11;
6)勉强人(1) 路14:23;
7)强逼(1) 徒26:11;
8)我不得已(1) 徒28:19;
9)他催(1) 太14:22;
经节汇编 (G0315)
出现次数: 总共(9); 太(1); 可(1); 路(1); 徒(2); 林後(1); 加(3)
太 14:22 随即他催(那些)门徒登上船,比他先渡到那边去,等他遣散那些群众。
可 6:45 接着随即他的(那些)门徒登上(那)船,而先渡到(那)那边伯赛大去,等他叫那群众散开。
路 14:23 於是(那)主人对那仆人说,你出去到那些路上和篱笆那里,就要勉强人进来,好坐满我的(这)屋子。
徒 26:11 并(那些)在各会堂屡次用刑,强逼他们说亵渎的话;又分外恼恨他们,甚至追逼直到那些外边的城市。
徒 28:19 无奈那些犹太人不服,我不得已上告於该撒,并非有甚麽事,要控告(那)我本国人。
林後 12:11 我成了愚妄人而夸耀[钦定本加有此字],是你们强迫了我;其实我本该被你们称许的;因为纵然我是一无所有,我没有一事在那些最大的使徒之下。
加 2:3 但与我同去的提多,是希利尼人,也没有勉强他受割礼;
加 2:14 但当我看见他们乃没有按(那)福音的真理正直去行,我就在众人面前对(那)矶法说,如果你本是犹太人,随外邦人而不随犹太人行事,怎麽还勉强那些外邦人随犹太人呢?
加 6:12 凡希图在肉身好看的,那些人都勉强你们行割礼,只不过是避免为(那)基督的十字架受逼迫。