原文.音译: |
¢ntil?gw 安提-累哥 |
词类.次: |
动词 10 |
原文字根: |
交换—放置(说). 相当於: H4784 H5637 H7378 |
字义溯源: |
辩驳,拒绝,反驳,反对,驳斥,背叛,毁谤,争辩,顶嘴,顶撞,不服;由(0473*=相对,代替,交换)与(3004*=陈述)组成. |
译字汇编: |
1) | 被毁谤(1) 徒28:22; | 2) | 顶嘴的(1) 罗10:21; | 3) | 争辩的人(1) 多1:9; | 4) | 顶撞(1) 多2:9; | 5) | 不服(1) 徒28:19; | 6) | 反对(1) 徒13:45; | 7) | 否定(1) 路20:27; | 8) | 就是背叛(1) 约19:12; | 9) | 辩驳着(1) 徒13:45; | 10) | 毁谤的(1) 路2:34; |
|
|
经节汇编 (G0483) |
出现次数: |
总共(10); 路(2); 约(1); 徒(4); 罗(1); 多(2)
|
路 2:34 |
西面就给他们祝福,又对他(那)母亲马利亚说: 看哪,这一位被立,叫在(那)以色列中许多人跌倒和兴起;并作毁谤的[或:反对]话柄;
|
路 20:27 |
(那些)撒都该人否定[钦定本加有此字]说,没有复活;他们有几个来问他,说,
|
约 19:12 |
从此(那)彼拉多就想要释放他;无奈那些犹太人喊着说,你倘若释放这个人,就不是该撒的朋友。凡以自己为王的,就是背叛(那)该撒。
|
徒 13:45 |
但那些犹太人看见那些群众,就充满了嫉妒,而毁谤着辩驳着反对[钦定本加有此字]保罗所说的那些话。
|
徒 28:19 |
无奈那些犹太人不服,我不得已上告於该撒,并非有甚麽事,要控告(那)我本国人。
|
徒 28:22 |
但我们愿意从你听听,有所考量,因为关於这个教派,我们晓得确是到处都被毁谤。
|
罗 10:21 |
至於对(那)以色列人,他说,我(那)整天伸(我的)(那些)手招呼悖逆和顶嘴的百姓。
|
多 1:9 |
坚持那照着信实的话之教导,使他是既能用(那)纯正的教导来劝勉,又能驳倒[或:说服]那些争辩的人。
|
多 2:9 |
仆人要顺服自己的主人,在凡事上讨他喜欢,不可顶撞;
|
|