原文.音译: |
¢ntipar?rcomai 安提-爬而-诶而何买 |
词类.次: |
动词 2 |
原文字根: |
交换-在旁-来 |
字义溯源: |
沿着对面走去,从那边过去;由(0473*=相对,代替,交换)与(3928=近旁来)组成;其中3928又由(3844*=旁,出於)与(2064*=来)组成. 那从耶路撒冷下耶利哥去,被打得半死的人,被丢在路边;祭司和利未人看见他,以为他可能是死了.如果从屍体旁边走过,就会受玷污,便得行好些洁净的手续;为了避免这些麻烦,最简便的方法,就是从路的对面走过去(0492),远远的绕过死屍,可免受玷污. |
译字汇编: |
1) | 从那边过去了(2) 路10:31; 路10:32; |
|
|
经节汇编 (G0492) |
出现次数: |
总共(2); 路(2)
|
路 10:31 |
如今偶然中有一个祭司,从这条路下来,看见他就从那边过去了。
|
路 10:32 |
又有一个利未人,来到这地方,并看见了,也照样从那边过去了。
|
|