原文.音译: |
¢nupòkritoj 安-语坡-克里拖士 |
词类.次: |
形容词 6 |
原文字根: |
不-在下-审判的 |
字义溯源: |
不虚伪的,不做作的,不可虚假,无伪的,没有虚假,没有假冒;由(0001=0427*=不)与(5271=装假)组成;而5271又由(5259*=被,在.下)与(2919*=辨别)组成. 这六处经节说到: 1)爱是不虚假的(罗12:9,林後6:6;彼前1:6) 2)信心是无伪的(提前1:5;提後1:5) 3)智慧是没有假冒的(雅3:17) |
译字汇编: |
1) | 无伪的(3) 林後6:6; 提前1:5; 提後1:5; | 2) | 没有虚假(1) 彼前1:22; | 3) | 没有假冒(1) 雅3:17; | 4) | 不可虚假(1) 罗12:9; |
|
|
经节汇编 (G0505) |
出现次数: |
总共(6); 罗(1); 林後(1); 提前(1); 提後(1); 雅(1); 彼前(1)
|
罗 12:9 |
(那)爱人的不可虚假;厌恶(那)恶的,亲近(那)善的;
|
林後 6:6 |
以廉洁,以知识,以恒忍,以恩慈,以圣灵,以无伪的爱,
|
提前 1:5 |
但(那)命令的总归[或:目的]乃是爱,出自清洁的[或:无瑕的]心,和纯善的[或:无亏的]良心,与无伪的信[或:信心];
|
提後 1:5 |
想到那在你里面所怀着无伪的信,这(信)先存在你的(那)祖母(外祖母)罗以,和你的母亲友尼基里面,并且我深信这个也在你里面。
|
雅 3:17 |
惟独(那)从上头来的智慧,首先是纯洁,然後是和平,温良,柔顺,满有怜悯和善果, 没有偏见,没有假冒。
|
彼前 1:22 |
你们因着(那)顺从(那)真理洁净了你们的(那些)魂,以致弟兄相爱没有虚假,就从清洁的[钦定本加有此字]心里彼此切实相爱。
|
|