原文.音译: |
dhlòw 得罗哦 |
词类.次: |
动词 7 |
原文字根: |
(使成为)明显xx] H7200 |
字义溯源: |
使其清楚,透露,显出,指明,表明,告诉,提起;源自(1212*=显然的). 新约的着者常用这字的 同义字:0601除去遮盖,启示;5319显明,显现. 参读0322,0398同义字 |
译字汇编: |
1) | 是指着(1) 彼前1:11; | 2) | 所指示(1) 彼後1:14; | 3) | 是指明(1) 来12:27; | 4) | 指明(1) 来9:8; | 5) | 要表明出来(1) 林前3:13; | 6) | 告诉了(1) 西1:8; | 7) | 曾提起(1) 林前1:11; |
|
|
经节汇编 (G1213) |
出现次数: |
总共(7); 林前(2); 西(1); 来(2); 彼前(1); 彼後(1)
|
林前 1:11 |
我的弟兄们,因为从革来氏那些人对我曾提起你们的事,说你们中间有分争。
|
林前 3:13 |
各人的工程必然显露;因为那日要表明出来,就是在火里揭示;这火要试验其各人的工程究竟是怎样。
|
西 1:8 |
也把(那)你们(那)在灵里的爱告诉了我们。
|
来 9:8 |
(那)圣(那)灵在此指明,头一[或:先前]帐幕仍存在时,那进入诸圣所的[诸圣所包括圣所和至圣所]路还[注:4452系一字尾,不能单独使用,可与3361连用,组成3380=还未,和合本即用此编号]未显明;
|
来 12:27 |
然而这再一次的话,是指明那些被震动的,就是受造之物,(那)要被挪去,好使那些不被震动的能常存。
|
彼前 1:11 |
他们查考到在他们里面基督的灵,预先证明基督受(那些)苦难,後来又得(那些)荣耀,是指着甚麽时候并怎样的时候;
|
彼後 1:14 |
因为知道我这帐棚的脱卸是快到了,就正如我们的主耶稣基督所指示我的;
|
|