原文.音译: |
diapon?w 笛阿-坡尼哦 |
词类.次: |
动词 2 |
原文字根: |
经过-痛苦 |
字义溯源: |
历尽辛劳,烦恼,忧虑,厌烦;由(1223*=通过,历尽)与(4192=劳苦)组成;其中4192出自(3993=贫穷),而3993又出自(4005X*=辛劳). |
译字汇编: |
1) | 厌烦了(1) 徒16:18; | 2) | 就烦恼(1) 徒4:2; |
|
|
经节汇编 (G1278) |
出现次数: |
总共(2); 徒(2)
|
徒 4:2 |
因他们(那)教导(那)百姓,并在传讲(那)耶稣(那)从死(那)复活,就烦恼。
|
徒 16:18 |
及至她一连多日这样行,保罗就厌烦了,便转身对那巫灵说,在耶稣基督的名里我吩咐你从她出来;就在那同一时刻牠出来了。
|
|