原文.音译: |
diermhneúw 笛-诶而姆扭哦 |
词类.次: |
动词 6 |
原文字根: |
通过-解释 |
字义溯源: |
(彻底的)讲解,繙译,解释,译为,繙,繙方言;由(1223*=通过)与(2059=解释)组成;其中2059出自(2060*=希耳米,希腊诸神使者之名). 同源字: 1)1329,彻底的讲解 2)2059,解释,繙出来 参读0322同义字 |
译字汇编: |
1) | 繙出来(2) 林前14:5; 林前14:27; | 2) | 能繙译出来(1) 林前14:13; | 3) | 繙方言的(1) 林前12:30; | 4) | 译为(1) 徒9:36; | 5) | 讲解了(1) 路24:27; |
|
|
经节汇编 (G1329) |
出现次数: |
总共(6); 路(1); 徒(1); 林前(4)
|
路 24:27 |
於是从摩西和从(那些)众先知起,凡(那些)经上指着自己那些话,给他们讲解了。
|
徒 9:36 |
又在约帕有一个女门徒,名叫大比大,将其译为希利尼话,就是多加[意为羚羊],她满有善行而广施賙济。
|
林前 12:30 |
岂都是有医病的恩赐?岂都是说方言?岂都是繙方言的?
|
林前 14:5 |
然而我愿意你们都说方言,但更要作先知讲道;倘若方言不繙出来,使(那)教会得到造就,那作先知讲道的就比那说方言的较强了。
|
林前 14:13 |
所以那说方言的,就当祈求使他所说的能繙译出来[钦定本用1355]。
|
林前 14:27 |
若有人说方言,只好两个人,或(那)最多三个人,且要个别轮流[或:分开]说,也要一个人繙出来;
|
|