G1384
原文.音译: dòkimoj   多企摩士
词类.次: 形容词 7
原文字根: 看来好像的. 相当於: H2212 H6338
字义溯源: 可接受的,经过试验的,有经验的,蒙悦纳的,称许的,试验的;源自(1380*=想).
1381至1384是一组意为‘试验’的编号,有的是动词,有的是名词,这1384是形容词.在七次出现中保罗在他的书信用了六次,还有一次用在(雅1:12):人经过试验,必得生命的冠冕.哦!这是何等有价值的试验,这是进入荣耀的试验.
译字汇编:
1)蒙悦纳(1) 提後2:15;
2)试验(1) 雅1:12;
3)是蒙悦纳的(1) 林後13:7;
4)蒙悦纳的(1) 林後10:18;
5)经过试验的(1) 罗16:10;
6)有经验的人(1) 林前11:19;
7)所称许(1) 罗14:18;
经节汇编 (G1384)
出现次数: 总共(7); 罗(2); 林前(1); 林後(2); 提後(1); 雅(1)
罗 14:18 原来在这些事上服事(那)基督的,为(那)神所喜悦,又为众人所称许。
罗 16:10 问候那在基督里经过试验的亚比利。问候那些属於亚利多布家的人们。
林前 11:19 原来在你们中间不免也有分门结党,好叫你们中间那些有经验的人显明出来。
林後 10:18 因为不是(那)自己称许的[或:举荐的],乃是(那)主所称许的,那个才是蒙悦纳的。
林後 13:7 然而我们向(那)神祈求,叫你们不作任何[或:无一]恶事;并非要显明我们是蒙悦纳的,乃是要使你们行事端正,任凭人把我们看作是被弃绝的。
提後 2:15 你当竭力将自己献上(那)给神,蒙悦纳,作无愧的工人,正确分解(那)真理的话。
雅 1:12 那忍受试炼的人是有福的;因为经过试验,必得那生命的冠冕,这是主[钦定本有此编号]应许给那些爱他的人。