原文.音译: |
dr£kwn 得拉宽 |
词类.次: |
名词 13 |
原文字根: |
龙. 相当於: H5175 |
字义溯源: |
龙,蛇^;指魔鬼;或源自(1191X=看见*),(指其锐厉的观察力). 这字13次全用在启示录.这龙是红的,有七头十角,尾巴的力量极强.牠就是古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但.起初那蛇欺哄了夏娃,现在牠要迷惑普天下.牠要被捆绑一千年.以後要暂时被释放;最终,牠要被扔在硫磺的火湖里,直到永远.(启12:3,4,9;20:3,7,10). 同义字: 1)1404,龙,蛇 2)2062,爬虫 3)3789,蛇 |
译字汇编: |
1) | 龙(12) 启12:4; 启12:7; 启12:7; 启12:9; 启12:13; 启12:16; 启12:17; 启13:2; 启13:4; 启13:11; 启16:13; 启20:2; | 2) | 一条...龙(1) 启12:3; |
|
|
经节汇编 (G1404) |
出现次数: |
总共(13); 启(13)
|
启 12:3 |
在(那)天上又出现另一个异象;然而看哪,一条大红龙,有七头和十角,而且他的那些头戴着七个冠冕。
|
启 12:4 |
此外他的(那)尾巴拖拉着(那)天上(那)星辰的三分之一,并将其摔在(那)地上。那龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产好吞吃她的孩子。
|
启 12:7 |
在(那)天上就有了争战;(那)米迦勒同着他的那些使者对那龙(那)争战,那龙也同牠的那些使者去争战;
|
启 12:9 |
於是那大(那)龙被摔下去,就是那古(那)蛇,那名叫魔鬼和撒但的,乃是那迷惑普天下的,牠被摔到这地上,牠的那些使者也与牠一同被摔下去。
|
启 12:13 |
当那龙见牠既被摔到地上,就逼迫那生(那)男孩子的妇人。
|
启 12:16 |
那地却帮助(那)妇人,(那)地就开了它的(那)口而吞了从那龙(牠)的(那)口中所吐出来的河。
|
启 12:17 |
这样,那龙向(那)妇人发怒,就去与她其余的(那些)後裔作战,这些後裔是守(那)神的诫命,为耶稣作见证的。那时牠站在(那)海(边)的沙上。
|
启 13:2 |
至於我所见的那兽,像是豹,而牠的那些脚像熊的脚,牠的那口且像狮子的口;那龙将牠的能力,和牠的宝座,与大权柄,都给了牠。
|
启 13:4 |
他们又拜那龙,因为牠[指:龙]将那权柄给了那兽;他们也拜那兽说,谁能比这兽?谁能与牠交战?
|
启 13:11 |
我又看见另有一个兽从(那)地中上来,而牠有两角如同羊羔,且说话好像龙;
|
启 16:13 |
我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从(那)龙的口中,和从(那)兽的口中,与从(那)假先知的口中出来;
|
启 20:2 |
就捉住那龙,(那)古(那)蛇,就是魔鬼,也叫(那)撒但,便把牠捆绑一千年,
|
|