原文.音译: |
dwre£n 多雷安 |
词类.次: |
副词 9 |
原文字根: |
给 涌出(的). 相当於: H2600 |
字义溯源: |
无故地,白白地,无由地,不当地,徒然;源自(1431=报酬);而1431出自(1435*=礼物). 主耶稣对门徒说,你们白白的得来,也要白白的舍去(太10:8).所以基督徒并不需要任何的原因,就当给出去. |
译字汇编: |
1) | 白白的(4) 太10:8; 太10:8; 罗3:24; 林後11:7; | 2) | 白白(2) 启21:6; 启22:17; | 3) | 白白地(1) 帖後3:8; | 4) | 徒然(1) 加2:21; | 5) | 无故的(1) 约15:25; |
|
|
经节汇编 (G1432) |
出现次数: |
总共(9); 太(2); 约(1); 罗(1); 林後(1); 加(1); 帖後(1); 启(2)
|
太 10:8 |
你们要医治有病的,要叫死人复活,要叫长大麻疯的洁净,要把鬼赶出去;你们白白的得来,也要白白的舍去[或:给出去]。
|
约 15:25 |
然而,为要应验那在他们的(那)律法上所写的(那)话,说,他们无故的恨我。
|
罗 3:24 |
因他的(那)恩典,藉着(那)在基督耶稣里的救赎,白白的称义。
|
林後 11:7 |
我因为白白的传(那)神的福音给你们,我自己居卑微,叫你们高升,难道我犯了罪?
|
加 2:21 |
我不废掉(那)神的恩;因为义若是藉着律法得的,那麽基督就是徒然死了。
|
帖後 3:8 |
也没有从任何人白白地吃饭;倒是辛苦和劳碌,昼和夜作工,免得叫你们任何人(那)受累。
|
启 21:6 |
他又对我说,都成了。我是(那)阿拉法和(那)俄梅戛,是(那)初和(那)终。我要将(那)生命(那)泉的水白白赐给(那)口渴的人。
|
启 22:17 |
於是那灵与(那)新妇说,来!那听见的也该说,来!那口渴的也当来;那愿意的可以白白取生命的水。
|
|