原文.音译: |
e?likr…neia 诶利-克里尼阿 |
词类.次: |
名词 3 |
原文字根: |
日光-审判 |
字义溯源: |
纯真,诚实,动机单纯,纯洁;源自(1506=经日光察验过的,真实的);而1506又由(1504X*=射线)与(2919*=辨别)组成. |
译字汇编: |
1) | 诚实(1) 林後2:17; | 2) | 纯真(1) 林後1:12; | 3) | 纯洁(1) 林前5:8; |
|
|
经节汇编 (G1505) |
出现次数: |
总共(3); 林前(1); 林後(2)
|
林前 5:8 |
所以守这节不可用旧酵,也不可用恶毒和邪恶的酵,只用纯洁和真实的无酵饼。
|
林後 1:12 |
其实这是我们的(那)夸口,我们(那)良心的见证,就是我们凭着神的圣洁纯一[钦定本加有此字]和纯真,在这世上为人,并不是靠属肉体的聪明[或:智慧],乃是靠神的恩惠,向你们更是如此。
|
林後 2:17 |
因为我们是不像(那些)许多人,为利混乱(那)神的话;我们乃像出於诚实,乃像出於神,在神面前,在基督里说话。
|
|