原文.音译: |
?nedreúw 恩-诶得留哦 |
词类.次: |
动词 2 |
原文字根: |
在内-安顿妥 |
字义溯源: |
潜伏,阴谋,藏躲,埋伏等待,埋伏,窥探;源自(1747=埋伏);由(1722*=在)与(1476=坐定的)组成;而1476出自(1478X*=坐). 同源字: 1)1747,埋伏 2)1749,伏兵 |
译字汇编: |
1) | 埋伏等待(1) 徒23:21; | 2) | 窥探着(1) 路11:54; |
|
|
经节汇编 (G1748) |
出现次数: |
总共(2); 路(1); 徒(1)
|
路 11:54 |
窥探着他,要抓住从他口中出来的话柄,[钦定本加有下片语]好来控告他。
|
徒 23:21 |
你切不要随从他们,因为他们中间四十多人埋伏等待他(保罗),他们自己已发誓,既不吃也不喝,要直等到杀了他;而现在他们是预备好了,只等你的(那)应允。
|
|