原文.音译: |
?xart…zw 诶克士-阿而提索 |
词类.次: |
动词 2 |
原文字根: |
出去-装备 |
字义溯源: |
备妥,预备行,装备完整,满了,过了;由(1537*=出)与(0739=完备的)组成;其中0739出自(0737=现在),0737出自(0142*=悬挂). 参读0378同义字 参读0739同源字 |
译字汇编: |
1) | 装备完整(1) 提後3:17; | 2) | 满了(1) 徒21:5; |
|
|
经节汇编 (G1822) |
出现次数: |
总共(2); 徒(1); 提後(1)
|
徒 21:5 |
当我们住满了那些日子之後,就起身前行;他们众人同妻子和儿女,送我们到(那)城外,我们屈(那些)膝在(那)岸上祷告。而彼此辞别[或0782];
|
提後 3:17 |
叫那属於神的人得以完全,装备完整行各样善工。
|
|