G1899
原文.音译: ?peita   诶普-诶他
词类.次: 副词 16
原文字根: 在上-其後
字义溯源: 其後,以後,然後,其次,再次,随即,後来,後,过了;由(1909*=在..上,在)与(1534*=届时,继续)组成.
译字汇编:
1)以後(5) 林前15:7; 林前15:23; 加1:18; 加1:21; 加2:1;
2)然後(4) 路16:7; 林前15:46; 帖前4:17; 雅4:14;
3)其次(2) 林前12:28; 来7:2;
4)後(1) 来7:27;
5)然後是(1) 雅3:17;
6)再次(1) 林前12:28;
7)过了(1) 约11:7;
8)後来(1) 林前15:6;
经节汇编 (G1899)
出现次数: 总共(16); 路(1); 约(1); 林前(6); 加(3); 帖前(1); 来(2); 雅(2)
路 16:7 然後对另一个说,你却欠多少;他就说,一百石麦子;他[管家]对他说,拿你的(那些)账,而写八十。
约 11:7 这事过了之後,他对那些门徒说,我们再往(那)犹太去罢。
林前 12:28 (并且)(那)神在(那)教会里所要设立的:第一,使徒;第二,先知;第三,教师;其次行异能的;再次医病的恩赐;帮助人的;治理事的;说各种方言的。
林前 15:6 後来有一次向五百多弟兄显现,其中(那些)大半到如今还在,却也有些已经睡了。
林前 15:7 以後向雅各,再後向那些众使徒显现;
林前 15:23 但各人要按着自己的(那)次序:初熟的果子是基督,以後在他的(那)来临时,是那些属基督的。
林前 15:46 但不是那属灵的,乃是那属魂的在先,然後是那属灵的。
加 1:18 过了三年以後,才上耶路撒冷去会见矶法,和他同住了十五天;
加 1:21 以後我去到(那)叙利亚和(那)基利家(那些)境内。
加 2:1 以後过了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,并带着提多同去。
帖前 4:17 然後我们这些活着存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与(那)主相遇;就这样我们要与主长远同在。
来 7:2 亚伯拉罕又从所有的分出十分之一给他;麦基洗德照实繙出来,第一是公义王,其次又是撒冷王,就是平安王;
来 7:27 他不像那些大祭司,每日必须是先为他自己的罪,为那些百姓的罪献上祭物,因为他只一次将自己献上,就完成了这事。
雅 3:17 惟独(那)从上头来的智慧,首先是纯洁,然後是和平,温良,柔顺,满有怜悯和善果, 没有偏见,没有假冒。
雅 4:14 其实你们不知道(那)明天如何,你们的(那)生命是甚麽?原来你们是一片云雾,才出现(那)少时然後就不见了。