G1919
原文.音译: ?p…geioj   诶披-给哦士
词类.次: 形容词 7
原文字根: 在上-土地
字义溯源: 现世的,属世的,属地的,世上的,地上的,在地上;由(1909*=在..上,在)与(1093*=地)组成.
译字汇编:
1)地上的(3) 林前15:40; 腓2:10; 腓3:19;
2)属地的(1) 雅3:15;
3)地上(1) 林後5:1;
4)在地上(1) 林前15:40;
5)地上的事(1) 约3:12;
经节汇编 (G1919)
出现次数: 总共(7); 约(1); 林前(2); 林後(1); 腓(2); 雅(1)
约 3:12 我对你们说这些地上的事,你们尚且不信;倘若对你们说那(些)天上的事,如何能信呢?
林前 15:40 有天上的形体,也有地上的形体;而那诸天的荣光[或:荣耀,下同]确是一种样式,那些在地上的荣光又是一种样式。
林後 5:1 我们原知道,就是我们这地上帐棚式的房屋若是被拆毁了,我们就要得着由神所造,非人手所造,在诸天上永远的房屋。
腓 2:10 叫天上的,和地上的,与地底下的,因耶稣的名万膝皆屈,
腓 3:19 他们的结局乃是沉沦,他们的神就是(那)自己的肚腹,而以他们的(那)羞辱为荣耀,他们思念那些地上的事;
雅 3:15 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属血气的,属鬼魔的。