原文.音译: |
?piskop? 诶披-士可胚 |
词类.次: |
名词 4 |
原文字根: |
在上-注意(着) H6486 |
字义溯源: |
监视,鉴察,监督的职分,眷顾,职分;源自(1980=检查,看顾);由(1909*=在..上)与(4649=注视)组成,而4649出自(4629X*=窥视). 这字的本意是:主的日子;主自己也说到眷顾的时候(路19:44);彼得说到鉴察的日子(彼前2:12). |
译字汇编: |
1) | 鉴察的(1) 彼前2:12; | 2) | 监督的职分(1) 提前3:1; | 3) | 职分(1) 徒1:20; | 4) | 眷顾(1) 路19:44; |
|
|
经节汇编 (G1984) |
出现次数: |
总共(4); 路(1); 徒(1); 提前(1); 彼前(1)
|
路 19:44 |
并要扫灭你,和你在那里的(那些)儿女,而且在你那里一块石头也不留在一块石头上;因为你不知道[或:认出]那眷顾[或:鉴察]你的(那)时候。
|
徒 1:20 |
因为诗篇书上写着,愿他的那住处变为荒场,而无人是在(那)其中居住;又说,愿别人得他的那职分。
|
提前 3:1 |
若有人想要监督的职分,他是羡慕善工,这话是可信的。
|
彼前 2:12 |
你们在(那些)外邦人中该有端正的品行,叫在其中毁谤你们为作恶的,因看见那些好行为,便在鉴察的[或:眷顾的]日子,归荣耀给神。
|
|