G2274
原文.音译: 1tt£w   赫他哦
词类.次: 动词 3
原文字根: 减少
字义溯源: 使恶化,次於,较小,击败,胜过,不及,制服,制伏;源自(2276=更坏);而2276出自(2239X*=轻微地).
译字汇编:
1)你们...不及(1) 林後12:13;
2)被制伏(1) 彼後2:20;
3)制伏(1) 彼後2:19;
经节汇编 (G2274)
出现次数: 总共(3); 林後(1); 彼後(2)
林後 12:13 因为除了我自己不累着你们这事,你们有甚麽不及於(那些)别的教会?这不公之事,你们饶恕我罢。
彼後 2:19 他们应许人自由,自己却作败坏的奴仆;因为人被谁制伏,就是替谁作奴仆。
彼後 2:20 原来他们倘若因认识(那)主和救主耶稣基督,得以脱离(那些)世上的污秽,後来又再在其中受缠绕被制伏,他们末後那些景况就变得比(那)先前更坏了。