原文.音译: |
qn?skw 特尼士可 |
词类.次: |
动词 13 |
原文字根: |
死. 相当於: H4191 |
字义溯源: |
死*,死人,死了.这字是动词,仅用十余次,但另一编号(0599=死去)却比较普遍,用过百余次. 参读0599同义字 同源字: 1)0110,不死 2)0599,死去 3)1935,判死罪的 4)2253,半死的, 5)2286,致死的 6)2287,死亡-携带的 7)2288,死亡 8)2289,治死 9)2348,死 10)2349,该死的 11)4880,同死 |
译字汇编: |
1) | 死人(3) 约11:39; 约11:41; 约11:44; | 2) | 死了(2) 路8:49; 约19:33; | 3) | 已死的(1) 徒25:19; | 4) | 是死的(1) 提前5:6; | 5) | 他...死了(1) 可15:44; | 6) | 是死了(1) 徒14:19; | 7) | 死去的(1) 约12:1; | 8) | 死(1) 约11:21; | 9) | 已经死了(1) 太2:20; | 10) | 一个死人(1) 路7:12; |
|
|
经节汇编 (G2348) |
出现次数: |
总共(13); 太(1); 可(1); 路(2); 约(6); 徒(2); 提前(1)
|
太 2:20 |
起来,带着(这)小孩子和他的(那)母亲要往以色列地去;因为那些要害[或:要寻索](这)小孩子性命的已经死了。
|
可 15:44 |
然而那彼拉多诧异他是否已经死了;便叫那百夫长来,问他,他是否死了很久。
|
路 7:12 |
当将近(那)城(那)门时,看哪,有一个死人被抬出来;这是他母亲的独生儿子,而她是寡妇;并有城里的许多群众陪同着她。
|
路 8:49 |
他还在说话,有人从(那)管会堂的家里来说,由於你的(那)女儿死了,不要劳动(那)夫子。
|
约 11:21 |
於是(那)马大对耶稣说,主阿,你若在这里,我的兄弟必不死。
|
约 11:39 |
(那)耶稣说,将那石头挪开。那死人的姐姐马大对他说,主阿,他已经是臭了,因为有四天了。
|
约 11:41 |
於是他们把(那)石头挪开,[钦定本加有下片语]那里放着(那)死人;(那)耶稣便举(那些)目向上而且说,父阿,我感谢你,因为你已经听我。
|
约 11:44 |
那死人就出来了,那些手和那些脚裹着布,而且他的脸上包着布巾,(那)耶稣对他们说,将他解开而叫他行走。
|
约 12:1 |
这样,(那)逾越节前六日,(那)耶稣来到伯大尼,就是耶稣使(那)死去的[钦定本加有此字]拉撒路从死里复活之处。
|
约 19:33 |
只是来到(那)耶稣那里,当他们看见他已经死了,就不打断他的那些腿。
|
徒 14:19 |
但有些犹太人从安提阿和以哥念来到,就挑唆那些群众,而用石头打(那)保罗,以为他是死了,就拖到(那)城外。
|
徒 25:19 |
他们对他有的争辩,不过是一些关於(那)自己敬鬼神的事,以及关於一个已死的耶稣,(那)保罗却断言他是活着的。
|
提前 5:6 |
但那好宴乐的寡妇,她活着也等於是死的。
|
|