原文.音译: |
l…qinoj 利提挪士 |
词类.次: |
形容词 3 |
原文字根: |
石. 相当於: H0068 |
字义溯源: |
石作的,石的,石;源自(3037*=石). 犹太人用石作水缸(约2:6),外邦人用石作偶像(启9:20),保罗用隐喻说,我们是基督的信,乃是用永生神的灵写在心版上,不是写在石版上(林後3:3) |
译字汇编: |
1) | 石(2) 约2:6; 林後3:3; | 2) | 石的(1) 启9:20; |
|
|
经节汇编 (G3035) |
出现次数: |
总共(3); 约(1); 林後(1); 启(1)
|
约 2:6 |
(那些)犹太人为着(那)洁净之用,有六口石缸摆在那里,每口可盛两或三桶水。
|
林後 3:3 |
你们明显的乃是基督的书信,经由我们服事成的,不是用墨,乃是用活神的灵所写的;不是写在石版上,乃是写在肉的心版上。
|
启 9:20 |
至於那些其余未曾被这些灾所杀的人,仍不悔改於自己手中的作为,而不再去拜(那些)鬼魔和那些既不能看,也不能听,亦不能走,那些金的,和那些银的,与那些铜的,及那些石的,并那些木的(那些)偶像。
|
|