G3063
原文.音译: loipòn   睐胖
词类.次: 形,副 14
原文字根: 缺乏
字义溯源: 还有,此外,外,从此,从此以後,今後,末了,仍然,现在;源自(3062=其余的);而3062出自(3007*=缺少,留下).
注:圣经文库将3062与3063和3064合并为一个编号.
译字汇编:
1)此外(5) 林後13:11; 腓3:1; 腓4:8; 帖前4:1; 帖後3:1;
2)从此(2) 徒27:20; 来10:13;
3)末了(1) 弗6:10;
4)从此以後(1) 提後4:8;
5)外(1) 林前4:2;
6)仍然(1) 可14:41;
7)现在(1) 太26:45;
8)今後(1) 林前7:29;
经节汇编 (G3063)
出现次数: 总共(13); 太(1); 可(1); 徒(1); 林前(2); 林後(1); 弗(1); 腓(2); 帖前(1); 帖後(1); 提後(1); 来(1)
太 26:45 於是他来到那些门徒那里,而对他们说,现在你们睡觉和安歇罢;看哪,(那)时候到了,而那人(那)子被卖在罪人的手里。
可 14:41 如此(那)第三次回来,就对他们说,你们仍然睡觉和安歇;够了,那个时候到了;看哪,(那)人(那)子被交在那些罪人的手里。
徒 27:20 并且连接着多日既没有太阳也没有星辰显露,又有不小的暴风雨催逼着,从此我们(那)得救的指望都绝了。
林前 4:2 外,所求於那些管家的,是要每一个都有[或:显出]忠信。
林前 7:29 弟兄们,我却说这个,(那)时候短促了;(那)今後是要使有妻子的,像是没有的。
林後 13:11 此外,弟兄们,愿你们喜乐;要被成全;要受安慰;思念相同的事;要和睦;如此那慈爱与平安的神必(是)与你们同在。
弗 6:10 (那)末了[或:最後],你们要在主里,并在他(那)力量的权能中刚强起来。
腓 3:1 此外,(那)我的弟兄们,你们要在主里喜乐;将这些同样的事写给你们,於我并不是为难,於你们却是妥当。
腓 4:8 (那)此外,弟兄们,凡是真实的,凡是可敬的,凡是公义的,凡是纯洁的,凡是可爱的,凡是有美名的;若有甚麽美德,以及若有甚麽称赞[或作:赞美],这些事你们要思念。
帖前 4:1 所以弟兄们,此外,在主耶稣里我们求并劝勉你们,你们既然从我们领受了,你们(那)该当如此行,而使神喜悦,就要照你们所行的,使你们更增长[或:满溢]。
帖後 3:1 (那)此外弟兄们,要为我们祷告,好叫(那)主的话[或:道]得以快快传开,并得着荣耀,就如在你们那里一样;
提後 4:8 从此以後,那公义的冠冕为我存留着,(那)主,那公义的审判者,在那个日子为要赏赐我,然而不仅是给我,并且也是给凡爱慕他显现的那些人。
来 10:13 (那)从此等待着直到他的那些仇敌成了他的(那些)脚凳。