原文.音译: |
meqúw 姆替哦 |
词类.次: |
动词 7 |
原文字根: |
(成为)醉. 相当於: H7301 H7910 H7937 H7941 H7943 |
字义溯源: |
喝醉,喝醉酒,醉酒,酒醉,醉,喝足;源自(3178*=醉酒). 参读3178同源字 |
译字汇编: |
1) | 喝醉了(3) 徒2:15; 启17:2; 启17:6; | 2) | 醉(1) 帖前5:7; | 3) | 醉酒(1) 林前11:21; | 4) | 酒醉的人(1) 太24:49; | 5) | 他们喝足了(1) 约2:10; |
|
|
经节汇编 (G3184) |
出现次数: |
总共(7); 太(1); 约(1); 徒(1); 林前(1); 帖前(1); 启(2)
|
太 24:49 |
而就[或:开始]动手打他的那些同伴,又和那些酒醉的人一同吃喝;
|
约 2:10 |
就对他说,人都是先摆上(那)好酒;而等他们喝足了,才摆上那次的;你把那好酒留到如今。
|
徒 2:15 |
其实这些人并非像你们所想的喝醉了,因这是白天的第三时辰[第三时辰, 即上午九时];
|
林前 11:21 |
因为在(那)吃的时候,各人先取用自己的(那)晚餐,甚至於这个饥饿,那个却醉酒。
|
帖前 5:7 |
因为(那些)睡了的人在夜间睡,而(那些)醉了的人在夜间醉。
|
启 17:2 |
地上的(那些)君王与她行淫;那些住在(那)地上的人都喝醉了出於她(那)淫乱的酒。
|
启 17:6 |
我又看见那女人喝醉了出於众圣徒的血,和出於耶稣(那些)见证人的血。当我看见她,就希奇,大大的希奇。
|
|