G3354
原文.音译: metr?w   姆特雷哦
词类.次: 动词 10
原文字根: 量. 相当於: H4058
字义溯源: 量,量给,度量;源自(3358*=分量).
参读3358同源字
译字汇编:
1)量(3) 启11:1; 启11:2; 启21:15;
2)你们...量给人(2) 可4:24; 路6:38;
3)他用...量(1) 启21:16;
4)你们...量(1) 太7:2;
5)量了(1) 启21:17;
6)度量(1) 林後10:12;
7)就必如此量给(1) 可4:24;
经节汇编 (G3354)
出现次数: 总共(10); 太(1); 可(2); 路(1); 林後(1); 启(5)
太 7:2 因为你们用甚麽法则论断,也要如此被论断;并且你们用甚麽量器给人,也要如此再量给你们。
可 4:24 他又对他们说,你们所听见的要留心;你们用甚麽量器量给人,就必如此量给你们,并且要多给你们。
路 6:38 你们要给人,就必有给你们的;并且用十足的[或:好的]量器,压按着摇晃着流溢着倒在你们的(那)怀里;因为你们用甚麽量器量给人,就必如此再量给你们。
林後 10:12 因为我们不敢将自己和那些自荐的人同列或相比;他们用自己度量自己,又用自己比较自己,乃是不通达的[或:智慧的]。
启 11:1 有一根苇子好像杖赐给我,说,起来并(那)神的殿,和(那)祭坛,并那些在其中敬拜的人。
启 11:2 只是(那)殿外的(那)院子要除外而不(将它)量;因为是给外邦人的,并且他们要践踏(那)圣(那)城四十又二个月。
启 21:15 而对我说话的拿着金苇子当量尺要那城,和城的[原文:她的,下同]那些门,与城的(那)墙。
启 21:16 然而那城结构是四方的,而城的(那)长有如(那)其宽一样尺寸。於是他用(那)苇子那城,有十二千士他笛按[士他笛按为长度单位,十二千士他笛按约为2220公里];而城的(那)长与(那)宽与(那)高都是一样。
启 21:17 量了城的(那)墙的厚度,按人的度量[或:尺寸,下同]亦即天使的度量,是一百四十四肘。[144肘约合216尺,约七十二公尺]