G4125
原文.音译: pleur£   普留拉
词类.次: 名词 5
原文字根:
字义溯源: 肋^,侧,肋旁.
这字用了五次,四次记载在约翰福音,是说到主耶稣钉十字架时,将自己的灵交付了.一个兵丁见他死了,就拿枪扎他的肋旁.以後主耶稣向门徒显现,就把肋旁指给他们看;因事後多马说,非用手探入他的肋旁就不信,当主耶稣再次向门徒显现,就要多马伸出手来探入他的肋旁,并且说,不要疑惑,总要信.但愿每当我们看见或接触到自己的肋旁时,主对多马所说那句话再一次提醒我们:不要疑惑,总要信.
译字汇编:
1)肋旁(5) 约19:34; 约20:20; 约20:25; 约20:27; 徒12:7;
经节汇编 (G4125)
出现次数: 总共(5); 约(4); 徒(1)
约 19:34 惟有那些兵丁的一个用枪扎他的那肋旁,随即就有血和水流出来。
约 20:20 说了这话,就把(那些)手和(那)肋旁指给他们看;那些门徒看见了(那)主,就喜乐了。
约 20:25 那些其余的门徒就对他说,我们已经看见了(那)主。他却对他们说,我若不看见在他那些手上的那些钉痕,并且用我的(那)手指探入那些钉(那)痕,又用我的(那)手探入他的(那)肋旁,我决不信。
约 20:27 然後对那多马说,伸出你的(那)手指到这里来,而确认我的这些手;并且伸出你的(那)手,而探入我的(那)肋旁;然而不要存有不信,总要信。
徒 12:7 然而看哪,有光照耀在(那)屋里;主的一个使者站在旁边,就拍着(那)彼得的肋旁,叫醒了他,说,要快快起来;那些铁链就从他的(那些)手上脱落下来。