G4225
原文.音译: poú   铺
词类.次: 副词 3
原文字根: 从那
字义溯源: 大约,在某处,经上某处,某处,将,近;源自(4211X*=有些,甚麽).
译字汇编:
1)在某处(2) 来2:6; 来4:4;
2)将(1) 罗4:19;
3)某处(1) 徒27:29;
经节汇编 (G4225)
出现次数: 总共(4); 徒(1); 罗(1); 来(2)
徒 27:29 但恐怕撞到某处石头地上,就从船尾抛下四个锚,期待天亮。
罗 4:19 近百岁,想到自己的身体已如同死了,而且撒拉的生育[原文:子宫](那)已断绝[或:已死],那信还是不软弱。
来 2:6 但有人在某处证明说,人算[或:是]甚麽,你竟顾念他;并且人子算甚麽,你竟眷顾他?
来 4:4 因为在某处论到那第七日这样说,到(那)第七(那)日(那)神歇了他(那些)一切的工作就安息了;