原文.音译: |
-pw -坡 |
词类.次: |
质词 0 |
原文字根: |
那 |
字义溯源: |
尚,还,即使;仅能与别字组合而用,如:4458=未知如何,4225=大约,某处;均出自(4211X*=有些).此字系一字尾,与他字组合而用:与3361组合=3380,仍未;与3756组合=3764,仍尚未. |
译字汇编: |
|
|
经节汇编 (G4452) |
出现次数: |
总共(2); 约(1); 来(1)
|
约 7:6 |
於是(那)耶稣对他们说,(那)我的时候还没有[注:(4452=还)与(3756=没有)可合并为一个编号(3768=还没有);和合本就是用这编号]到;然而(那)你们的时候常是方便的。
|
来 9:8 |
(那)圣(那)灵在此指明,头一[或:先前]帐幕仍存在时,那进入诸圣所的[诸圣所包括圣所和至圣所]路还[注:4452系一字尾,不能单独使用,可与3361连用,组成3380=还未,和合本即用此编号]未显明;
|
|