G4516
原文.音译: `Rèmh   罗姆
词类.次: 专有名词 8
原文字根: 罗马
字义溯源: 罗马,罗马城;古国名,字义:能力,源自(4517=加力,健康),而4517出自(4517X*=掷).
这字八次使用,都是指罗马城,不是指罗马帝国.启示录十七章的大淫妇,和启示录十八章的大巴比伦,许多解经家都认为是指着罗马说的.至於(彼前5:13)说到在巴比伦的教会,他们也认为是暗示在罗马的教会.
译字汇编:
1)罗马(8) 徒18:2; 徒19:21; 徒23:11; 徒28:14; 罗1:7; 罗1:15; 提後1:17; 提後4:22;
2)罗马城(1) 徒28:16;
经节汇编 (G4516)
出现次数: 总共(9); 徒(5); 罗(2); 提後(2)
徒 18:2 就遇见一个犹太人名叫亚居拉,(那)出生本都;因为(那)革老丢命令所有(那些)犹太人离开(那)罗马,新近和他的妻子百基拉,从义大利来;他就到他们那里。
徒 19:21 及至这些事完成了,(那)保罗就在(那)灵里定意,经过了(那)马其顿以及亚该亚,就往耶路撒冷去;他说,当我到了那里以後,我也必须去看看罗马。
徒 23:11 及至(那)当[原文:次]夜,(那)主站在他旁边说,放心罢,因为你怎样在耶路撒冷为我的那些事作了见证,你也必这样在罗马作见证。
徒 28:14 在那里遇见弟兄们,我们被请与他们同住了七天;就这样,我们来到了(那)罗马。
徒 28:16 当我们进入罗马城,[钦定本加有下一片语]那百夫长把那些囚犯交给了(那)御营统领,惟有(那)保罗蒙准,和那个看守他的兵,单独另住。
罗 1:7 我写信给所有那些今在罗马,为神所爱,蒙召的圣徒;恩惠和平安,从我们的父神,并主耶稣基督,归给你们。
罗 1:15 所以按我(那)意愿,也愿向你们(那些)在罗马的人传福音。
提後 1:17 反倒在罗马时,殷勤的[和合本用4709]寻找我,并且找着了;
提後 4:22 愿(那)主与你的灵同在。愿那恩惠与你们同在。阿们[钦定本加有此字]。 [有古卷加有下面一句:]提摩太後书,当(那)以弗所教会初次监督已选立,写於罗马,当保罗第二次站在(那)该撒尼禄前受审时。