G4601
原文.音译: sig£w   西瓜哦
词类.次: 动词 9
原文字根: 使静默. 相当於: H1820 H2790 H2814
字义溯源: 闭口不言,不作声,静默无声,隐藏不言,住了声,安静,闭口,不言,不题,平静,封闭,无声;源自(4602=缄默),而4602出自(4606X*=发嘘声).
参读0373同义字
译字汇编:
1)当闭口(1) 林前14:34;
2)他们...不题(1) 路9:36;
3)他当...闭口(1) 林前14:28;
4)就当闭口(1) 林前14:30;
5)隐藏不言(1) 罗16:25;
6)不要作声(1) 徒12:17;
7)静默无声(1) 徒15:12;
8)住了声(1) 徒15:13;
9)就闭口无言了(1) 路20:26;
经节汇编 (G4601)
出现次数: 总共(9); 路(2); 徒(3); 罗(1); 林前(3)
路 9:36 当这声音(那)过後,只见耶稣一人。在那些日子,他们不题凡他们所看见的一切事[原文:无一事],也不告诉人。
路 20:26 在(那)百姓面前,他们却不能从他的话语得着把柄;又希奇於他的(那)应对,就闭口无言了。
徒 12:17 然而他摆(那)手向他们示意不要作声,就告诉他们,(那)主怎样领他出(那)监;又说,把这些事告诉雅各和众弟兄。就出去往别处去了。
徒 15:12 於是那会众都静默无声,而听巴拿巴和保罗,述说(那)神藉着他们在(那些)外邦人中所行的神蹟和奇事。
徒 15:13 及至他们(那)住了声以後,雅各回应说,诸位弟兄们,请听我,
罗 16:25 惟有那位能坚固你们;照着我的[意即:我所传的](那)福音,那所传讲的耶稣基督,并照永世隐藏不言奥秘的启示,
林前 14:28 倘若没有繙译者,他当在教会中闭口;只对自己和(那)神说。
林前 14:30 倘若其他旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口。
林前 14:34 (那些)妇女在(那些)教会[或:聚会]中当闭口,因为不准她们说话;乃是要顺服,正如(那)律法所说的。