原文.音译: |
sig£w 西瓜哦 |
词类.次: |
动词 9 |
原文字根: |
使静默. 相当於: H1820 H2790 H2814 |
字义溯源: |
闭口不言,不作声,静默无声,隐藏不言,住了声,安静,闭口,不言,不题,平静,封闭,无声;源自(4602=缄默),而4602出自(4606X*=发嘘声). 参读0373同义字 |
译字汇编: |
1) | 当闭口(1) 林前14:34; | 2) | 他们...不题(1) 路9:36; | 3) | 他当...闭口(1) 林前14:28; | 4) | 就当闭口(1) 林前14:30; | 5) | 隐藏不言(1) 罗16:25; | 6) | 不要作声(1) 徒12:17; | 7) | 静默无声(1) 徒15:12; | 8) | 住了声(1) 徒15:13; | 9) | 就闭口无言了(1) 路20:26; |
|
|
经节汇编 (G4601) |
出现次数: |
总共(9); 路(2); 徒(3); 罗(1); 林前(3)
|
路 9:36 |
当这声音(那)过後,只见耶稣一人。在那些日子,他们都不题凡他们所看见的一切事[原文:无一事],也不告诉人。
|
路 20:26 |
在(那)百姓面前,他们却不能从他的话语得着把柄;又希奇於他的(那)应对,就闭口无言了。
|
徒 12:17 |
然而他摆(那)手向他们示意不要作声,就告诉他们,(那)主怎样领他出(那)监;又说,把这些事告诉雅各和众弟兄。就出去往别处去了。
|
徒 15:12 |
於是那会众都静默无声,而听巴拿巴和保罗,述说(那)神藉着他们在(那些)外邦人中所行的神蹟和奇事。
|
徒 15:13 |
及至他们(那)住了声以後,雅各回应说,诸位弟兄们,请听我,
|
罗 16:25 |
惟有那位能坚固你们;照着我的[意即:我所传的](那)福音,那所传讲的耶稣基督,并照永世隐藏不言奥秘的启示,
|
林前 14:28 |
倘若没有繙译者,他当在教会中闭口;只对自己和(那)神说。
|
林前 14:30 |
倘若其他旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口。
|
林前 14:34 |
(那些)妇女在(那些)教会[或:聚会]中当闭口,因为不准她们说话;乃是要顺服,正如(那)律法所说的。
|
|