原文.音译: |
spoud£zw 士铺打索 |
词类.次: |
动词 11 |
原文字根: |
(成为)勤奋. 相当於: H0213 |
字义溯源: |
加速,赶紧,赶,尽力,热心,殷勤,当殷勤,务必竭力,当竭力,竭力;源自(4710=急忙,急切),而4710又出自(4692*=急速). 参读4692同源字 |
译字汇编: |
1) | 你要赶紧(2) 提後4:21; 多3:12; | 2) | 我要竭力(1) 彼後1:15; | 3) | 就当殷勤(1) 彼後3:14; | 4) | 我们...竭力的(1) 帖前2:17; | 5) | 殷勤(1) 彼後1:10; | 6) | 我们务必竭力(1) 来4:11; | 7) | 你当竭力(1) 提後2:15; | 8) | 你要赶(1) 提後4:9; | 9) | 我热心(1) 加2:10; | 10) | 竭力的(1) 弗4:3; |
|
|
经节汇编 (G4704) |
出现次数: |
总共(11); 加(1); 弗(1); 帖前(1); 提後(3); 多(1); 来(1); 彼後(3)
|
加 2:10 |
只是愿意我们记念(那些)穷人,这事也本是我热心去行的。
|
弗 4:3 |
用(那)和平的绳索竭力的保守(那)灵的一。
|
帖前 2:17 |
弟兄们,虽然我们出去,暂时与你们面目离别,不是心离别,我们越发竭力的愿意要来见你们的面;
|
提後 2:15 |
你当竭力将自己献上(那)给神,蒙悦纳,作无愧的工人,正确分解(那)真理的话。
|
提後 4:9 |
你要赶紧到我这里来;
|
提後 4:21 |
你要赶紧在冬天以前来。友布罗和布田与利奴及革老底亚并那些弟兄们都向你问安。
|
多 3:12 |
当我打发亚提马或推基古到你那里去时,你要赶紧到尼哥波立来见我;因我已定意在那里过冬。
|
来 4:11 |
所以我们务必竭力进入那个安息,免得有人随那不信从的人相同的样子跌倒了。
|
彼後 1:10 |
所以弟兄们,当更加殷勤,使你们的呼召和拣选坚定不移,因为行这几样,你们永远决不[原文:必不]失脚。
|
彼後 1:15 |
并且我要竭力使你们在(那)我去世以後,也能时常记念这些事。
|
彼後 3:14 |
所以亲爱的,你们盼望这些事,就当殷勤,没有瑕疵而无可指摘,在平安中见他;
|
|