G4797
原文.音译: sugcúnw, (sugc?w)   寻格虚挪
词类.次: 动词 5
原文字根: 共同-流
字义溯源: 杂乱地掺合,纷纷乱乱,乱,纳闷,驳倒,激起,煽动,混乱,耸动;由(4862*=共同)与(5502X*=灌注,流出)组成.
参读0383, 3849同义字
译字汇编:
1)都乱了(1) 徒21:31;
2)就耸动(1) 徒21:27;
3)纷纷乱乱(1) 徒19:32;
4)驳倒(1) 徒9:22;
5)纳闷(1) 徒2:6;
经节汇编 (G4797)
出现次数: 总共(5); 徒(5)
徒 2:6 但这个声音一响,那群众都来聚集,且是纳闷[或:纷乱],因为他们听见各人用那本地的乡谈[或:方言]对他们说话。
徒 9:22 但扫罗越发有能力,而驳倒那些住在大马色的犹太人,证明这位耶稣就是(那)基督。
徒 19:32 由於那聚集的人是纷纷乱乱,所以有的喊叫这个,有的喊叫那个,而那些人大半不知道是为甚麽聚集。
徒 21:27 正当(那些)七日将完,来自亚西亚的那些犹太人,看见他在(那)殿里,就耸动(那)所有群众,而下(那些)手拿他。
徒 21:31 他们正想要杀他,有人上去报信给那营的千夫长,说,全耶路撒冷都乱了[或:都耸动了]。