G4819
原文.音译: sumba…nw   沁-白挪
词类.次: 动词 8
原文字根: 共同-步
字义溯源: 同行,遭遇,经历,发生,见此,临到,偶然,合式,发现,遇见;由(4862*=同)与(0939=脚步)组成,而0939出自(0901X*=行走).
参读0528,1096同义字
译字汇编:
1)他们遭遇(1) 林前10:11;
2)临到(1) 彼前4:12;
3)是合式的(1) 彼後2:22;
4)见此(1) 徒21:35;
5)经历(1) 徒20:19;
6)遇见的(1) 路24:14;
7)所遇见的事(1) 徒3:10;
8)遭遇(1) 可10:32;
经节汇编 (G4819)
出现次数: 总共(8); 可(1); 路(1); 徒(3); 林前(1); 彼前(1); 彼後(1)
可 10:32 那时,他们是在去耶路撒冷的路上;(那)耶稣却是在他们前头走,他们就希奇,那些跟从的也害怕;於是他又叫那些十二个人过来,就把自己将要遭遇的事告诉他们;
路 24:14 而他们彼此谈论关於一切所遇见的这些事。
徒 3:10 但他们认得他乃是那坐在(那)殿的美门口求賙济的,就因他那所遇见的事,充满了希奇和惊讶。
徒 20:19 如何用一切的谦卑和眼泪服事(那)主,又因那些犹太人的谋害,使我经历那些试炼。
徒 21:35 及至当他来到那些台阶,因着(那)群众的凶猛,那些兵丁见此就将他抬起来。
林前 10:11 他们遭遇这些事,对此都要作为监戒;并且被记载着,在这些要来[或:已来]世代的末期作为我们的警戒。
彼前 4:12 亲爱的,有那火炼临到你们中间,为着试验你们,不要希奇,以为非常的事临到你们;
彼後 2:22 那真实的俗语:狗转过来去吃(那)自己所吐出来的;而猪洗净了,又回到污泥中打辊;对他们是合式的。