原文.音译: |
sumbib£zw 沁-比巴索 |
词类.次: |
动词 6 |
原文字根: |
共同-(行)步(化). 相当於: H3384 |
字义溯源: |
一同努力,联络,互相联络,相连结,以为,联合,连结在一起,结论,指导,证明,教导;由(4862*=同)与(0973X*=努力)组成,而0973X*出自(0939=脚步),0939出自(0901X*=行走). 参读0307,1321,1521同义字 |
译字汇编: |
1) | 互相联络(1) 西2:2; | 2) | 相连结(1) 西2:19; | 3) | 连结在一起(1) 弗4:16; | 4) | 要教导(1) 林前2:16; | 5) | 以为(1) 徒16:10; | 6) | 证明(1) 徒9:22; |
|
|
经节汇编 (G4822) |
出现次数: |
总共(6); 徒(2); 林前(1); 弗(1); 西(2)
|
徒 9:22 |
但扫罗越发有能力,而驳倒那些住在大马色的犹太人,证明这位耶稣就是(那)基督。
|
徒 16:10 |
这样,当他见了这异象,我们随即想要往马其顿去,以为[或作:推断]乃是(那)神召我们传福音给他们。
|
林前 2:16 |
因为谁曾知道主的心思?谁要教导他?我们却是有基督的心思。
|
弗 4:16 |
(那)全身靠着他联接合式,并藉着所有供应的关节连结在一起,照着每一部分的度量[或:功能]来运作,产生[或:促成]身体的(那)增长,以致在爱中建造自己。
|
西 2:2 |
要叫他们的(那些)心得安慰,在爱里互相联络,而达到(那)确实悟性的一切丰富;达到认识(那)神的奥秘,就是基督;
|
西 2:19 |
而不持定(那)元首;(那)全身从他[指:元首]藉着那些关节和筋络得供应与相连结,以那神的增长力而生长。
|
|