原文.音译: |
cr£omai 赫拉哦买 |
词类.次: |
动词 11 |
原文字根: |
用. 相当於: H5647 |
字义溯源: |
供应一切所需,对待*,享用,用,用过,使用,自由,使用自由,雇用,行事,行为,态度,就用;或源自(5495=手*,处理). 同源字: 1)0671,消耗 2)0889,变为无用 3)2710,滥用 4)4798,同用 5)5528,对待 6)5539,适用的 7)5540,用处 8)5541,表现自己的用处 |
译字汇编: |
1) | 使用(1) 提前1:8; | 2) | 用(1) 提前5:23; | 3) | 我们...使用(1) 林前9:12; | 4) | 我们...就用(1) 林後3:12; | 5) | 对待(1) 林後13:10; | 6) | 我行事(1) 林後1:17; | 7) | 他们用(1) 徒27:17; | 8) | 使用自由(1) 林前7:21; | 9) | 享用(1) 林前7:31; | 10) | 用过(1) 林前9:15; | 11) | 待(1) 徒27:3; |
|
|
经节汇编 (G5530) |
出现次数: |
总共(11); 徒(2); 林前(4); 林後(3); 提前(2)
|
徒 27:3 |
在(那)次日,我们到达西顿;(那)犹流就宽待(那)保罗,准他往那些朋友那里去,接受照应。
|
徒 27:17 |
将它拉上来,他们用缆索[或作:帮助]捆绑那船;恐怕要在那赛耳底沙滩上搁浅,就落下(那)篷[或:帆],任其飘着。
|
林前 7:21 |
你是奴仆蒙召,你不要忧虑;而倘若你能得以自由,就宁可使用自由。
|
林前 7:31 |
并且那些享用这世上事物的,要像不使用的;因为这世界的(那)样子要过去。
|
林前 9:12 |
若别人从你们享受这权柄,我们岂不更是如此?然而我们没有使用这个权柄;倒凡事忍受,免得我们加给(那)基督的福音任何阻隔。
|
林前 9:15 |
但我全(未)没有用过这些;我写这些话,并非要你们这样来对待我;因为我宁可死倒好,也不使我(那)所夸的落了空。
|
林後 1:17 |
故此我有此意,岂是我行事(那)轻忽?我所起的意,岂是从情慾[或:肉体]起的?致使我成为(那)忽是又(那)忽非?
|
林後 3:12 |
所以我们既有这样的盼望,就用更多的[或:更大的]胆量讲说。
|
林後 13:10 |
为此,当不在时我写这些事,好使我同在时不用照着(那)主给我的权柄,严厉的对待你们;那权柄是为着造就,而不是为败坏。
|
提前 1:8 |
我们知道至於(那)律法原是好的,如果有人将其按规矩使用;
|
提前 5:23 |
因你的(那)胃和你的屡次(那些)患病,不要再喝水,乃要稍微用点酒。
|
|