G5552
原文.音译: crúseoj   赫吕些哦士
词类.次: 形容词 18
原文字根: 金的
字义溯源: 金的,金制的,金;源自(5557*=金).
译字汇编:
1)金(16) 来9:4; 来9:4; 启1:12; 启1:13; 启1:20; 启2:1; 启4:4; 启5:8; 启8:3; 启8:3; 启9:13; 启14:14; 启15:6; 启15:7; 启17:4; 启21:15;
2)金的(2) 提後2:20; 启9:20;
经节汇编 (G5552)
出现次数: 总共(18); 提後(1); 来(2); 启(15)
提後 2:20 但在大户中,不仅有金的和银的器皿,却也有木的和瓦的;其中有些作为贵重的,也有些作为卑贱的。
来 9:4 香坛[或:香炉]和(那)周围包的约(那)柜,在其中有盛吗哪的金罐,和(那)亚伦(那)发过芽的杖,并那约(那些)版;
启 1:12 我就转过来要看谁发那声音与我说话,当既转过来,就看见七个灯台;
启 1:13 而在(那些)灯台中间一位好像人子,穿着直垂到脚的长衣,而在(那些)胸间四围束着一条带。
启 1:20 论到你所看见在我的右手中的(那些)七星和(那些)七个(那些)灯台的奥秘;(那些)七星就是七个教会的使者,而(那些)七个(那些)灯台就是七个教会。
启 2:1 你要写信给那在以弗所教会[原文:召出来者,下同]的使者;那在他(的)右手中拿着(那些)七星的,(那)在(那些)七个(那些)灯台中间行走的,这样说。
启 4:4 (那)宝座周围又有二十四个宝座,而那些宝座上坐着二十四位长老,穿着白衣;且他们的(那些)头戴冠冕。
启 5:8 而当他拿了那书卷,(那些)四活物和(那些)二十四位长老就俯伏在(那)羔羊面前,各拿着琴,和盛满香的炉,这香是众圣徒的祈祷。
启 8:3 於是另一位天使拿着香炉,而且来站在(那)祭坛旁边;就有许多香赐给他,为要和(那些)众圣徒的祈祷献(那)在(那)宝座前的(那)坛上。
启 9:13 接着那第六位天使吹号;我就听见一个声音,从(那)神(那)面前(那)(那)坛的四角出来,
启 9:20 至於那些其余未曾被这些灾所杀的人,仍不悔改於自己手中的作为,而不再去拜(那些)鬼魔和那些既不能看,也不能听,亦不能走,那些金的,和那些银的,与那些铜的,及那些石的,并那些木的(那些)偶像。
启 14:14 我又观看,然而看哪,一片[或:一朵]白云,而在那云上坐着好像人子,在他的(那)头上戴着冠冕,而他的(那)手拿着快利的镰刀。
启 15:6 那些掌管(那些)七灾的七位天使从(那)殿中出来,穿着洁白光明的细麻衣,并且(那些)胸间束着带。
启 15:7 (那些)四活物中的一个就给了(那些)七位天使盛满那活到(那些)永远的永远[或作:世代的世代]之神的大怒的七个碗。
启 17:4 那女人乃是穿着紫色和朱红色的衣服,而用金子和宝石与珍珠为妆饰;有杯在她的(那)手中,盛满可憎之物和她的(那些)淫乱的污秽。
启 21:15 而对我说话的拿着苇子当量尺要量那城,和城的[原文:她的,下同]那些门,与城的(那)墙。