H2552
原文.音译: ~m;x'   khaw-mam’
词类.次: 动词 13
原文字根: 温暖
字义溯源: (使)发热*,愤怒,激动,慾火攻心,变热,变暖,烤火,取暖,温和,温暖,得暖.
译字汇编:
1)发热(2) 出16:21; 诗39:3;
2)我暖和了(1) 赛44:16;
3)取暖的(1) 赛47:14;
4)(那些)慾火攻心(1) 赛57:5;
5)使他...得煖(1) 伯31:20;
6)自己烤火(1) 赛44:16;
7)烤火(1) 赛44:15;
8)得暖(1) 王上1:2;
9)就渐渐温和了(1) 王下4:34;
10)使得温暖(1) 伯39:14;
11)就都煖和(1) 传4:11;
经节汇编 (H2552)
出现次数: 总共(12); 出(1); 王上(1); 王下(1); 伯(2); 诗(1); 传(1); 赛(5)
出 16:21 ...发热...
王上 1:2 ...得暖。...
王下 4:34 ...就渐渐温和了。...
伯 31:20 ...使他...得煖,...
伯 39:14 ...使得温暖;...
诗 39:3 ...发热;...
传 4:11 ...就都煖和;...
赛 44:15 ...烤火,...
赛 44:16 ...自己烤火...; ...我暖和了,...
赛 47:14 ...取暖的...
赛 57:5 ...(那些)慾火攻心;...