原文.音译: |
¢mel?w 阿-姆累哦 |
词类.次: |
动词 5 |
原文字根: |
不-照顾. 相当於: H4784 H6565 |
字义溯源: |
忽略,不理,不顾及,轻忽;由(0001=0427*=不)与(3199*=顾念)组成. 注:在(彼後1:12)的末了说:我却要将这些事常常题醒你们.英文钦定本的原文则说:我不忽略将这些事,常常题醒你们.所以这字(0272=忽略)在英文钦定本使用的次数比和合本多了一次. |
译字汇编: |
1) | 不理(2) 太22:5; 来8:9; | 2) | 忽略了(1) 来2:3; | 3) | 轻忽(1) 提前4:14; |
|
|
经节汇编 (G0272) |
出现次数: |
总共(4); 太(1); 提前(1); 来(2)
|
太 22:5 |
那些人不理就走了;这个到自己的(那)田里,那个作他的(那)买卖。
|
提前 4:14 |
不要轻忽在你身上的恩赐,就是藉着预言,连同众长老的按手赐给了你的。
|
来 2:3 |
我们忽略了这麽大的救恩,怎能逃罪?这救恩起先由(那)主亲自[或:选取]讲的,被那些听见的人给我们证实了;
|
来 8:9 |
不像我拉着他们的手,领他们出埃及地的时日,与他们的(那些)列祖所立的(那)约;因他们不恒守我的(那)约,我也不理他们;这是主说的。
|
|