原文.音译: |
¢ntl?w 安特累哦 |
词类.次: |
动词 4 |
原文字根: |
汲水. 相当於: H1802 H7579 |
字义溯源: |
舀上来,(从器皿中)汲取,打水,舀,舀出来;源自(0502X*=舱). 同义字: 1)0501,舀上来 2)0645,抽身离去 3)1670,拖曳 4)1831,发出 5)2694,拉下来 6)4685,抽出 7)4951,拖拉 |
译字汇编: |
1) | 打水(1) 约4:15; | 2) | 打(1) 约4:7; | 3) | 舀(1) 约2:9; | 4) | 可舀出来(1) 约2:8; |
|
|
经节汇编 (G0501) |
出现次数: |
总共(4); 约(4)
|
约 2:8 |
他又对他们说,现在可舀出来,而送给那管筵席的,他们就送了去。
|
约 2:9 |
但当那管筵席的尝了由(那)水变的酒,并不知道是从那里来的,只有(那些)舀水的(那些)用人知道;那管筵席的便叫(那)新郎来,
|
约 4:7 |
一个妇人由(那)撒玛利亚出来打水,(那)耶稣对她说,你给我水喝罢。
|
约 4:15 |
(那)妇人对他说,先生,给我这个水,叫我不渴,不用来到这里打水。
|
|