G0604
原文.音译: ¢pokatall£ssw   阿坡卡特阿拉所
词类.次: 动词 3
原文字根: 从-向下-变更
字义溯源: 使完全和好,和解,和好,感觉情态的改变;由(0575*=从,出,离)与(2644=复和)组成;而2644又由(2596*=下,按照)与(0236=作成不同,改变)组成,其中0236出自(0243*=别的).
在(弗2:16)是说:藉着十字架使双方(以色列人与外邦人)归为一,与神和好.
在(西1:20)是说:藉着十字架的血,使万有与自己(神)和好了.(西1:22)是说:藉着死已经和好,把你们(歌罗西书信徒)献在他(神)面前.
归纳起来,和好的凭藉:主耶稣在十字架上流血的死;和好的双方,一方是信徒,以色列人,万有,另一方是神.
参读0600同义字
译字汇编:
1)和好了(2) 弗2:16; 西1:20;
2)已经和好(1) 西1:22;
经节汇编 (G0604)
出现次数: 总共(3); 弗(1); 西(2)
弗 2:16 而藉着(那)十字架将(那些)双方归为一体,与(那)神和好了,藉此杀灭了(那)冤仇;
西 1:20 既然藉着他(那)十字架的血,成就了和平,便藉着他叫那些万有,无论是在(那)地上的,或是在诸天上的,藉着他与自己和好了。
西 1:22 但如今在他的(那)肉(那)身中,藉着(那)死已经和好,把你们献在他的面前,是圣洁而没有瑕疵且无可责备的。