原文.音译: |
¢pot£ssomai 阿坡-他所买 |
词类.次: |
动词 6 |
原文字根: |
从-规定. 相当於: H2976 |
字义溯源: |
说再见,告辞,辞别,撇下;由(0575*=从,出,离)与(5021*=处理,安排)组成. 这字在新约用了六次,五次都是说到辞别;但另一次却译为:撇下.主说:你们无论甚麽人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒(路14:33). |
译字汇编: |
1) | 辞别(2) 徒18:21; 林後2:13; | 2) | 辞别了(1) 徒18:18; | 3) | 撇下(1) 路14:33; | 4) | 去辞别(1) 路9:61; | 5) | 他既辞别了(1) 可6:46; |
|
|
经节汇编 (G0657) |
出现次数: |
总共(6); 可(1); 路(2); 徒(2); 林後(1)
|
可 6:46 |
他既辞别了他们,就往那山上去祷告。
|
路 9:61 |
再有另一人说,主,我要跟从你;但容我先去辞别那些在我(那)家里的人。
|
路 14:33 |
这样,所以你们当中无论甚麽人,他若不撇下自己(那些)一切所有的,就不能作我的门徒。
|
徒 18:18 |
但(那)保罗又住了多日,辞别了那些弟兄,便坐船去(那)叙利亚;百基拉与亚居拉也和他同去。因他曾经许过愿,就在坚革哩剪了(那)头发。
|
徒 18:21 |
却辞别而说,[钦定本加有:我切须到耶路撒冷去过节,](那)神若许可,我要再回到你们这里。於是开船离了(那)以弗所。
|
林後 2:13 |
我未遇见我的(那)弟兄(那)提多,我的(那)灵没有安息;便辞别他们,往马其顿去了。
|
|