G0744
原文.音译: ¢rca?oj   阿而害哦士
词类.次: 形容词 12
原文字根: 原始(的). 相当於: H6924 H6931
字义溯源: 原始的,古代的,古人的,古时的,上古的,古,早先的,旧的,老,久远的;源自(0746=开始);而0746出自(0756=着手),0756出自(0757*=为首).
(0746=开始,起源)是名词,而这字(0744=原始的)是形容词.
同源字:0746开始
同义字:3820古老的
译字汇编:
1)古(3) 徒15:21; 启12:9; 启20:2;
2)古人(2) 太5:27; 太5:33;
3)老(1) 徒21:16;
4)上古的(1) 彼後2:5;
5)旧事(1) 林後5:17;
6)早先的(1) 徒15:7;
7)古时(1) 路9:8;
8)古时的(1) 路9:19;
9)古人的(1) 太5:21;
经节汇编 (G0744)
出现次数: 总共(12); 太(3); 路(2); 徒(3); 林後(1); 彼後(1); 启(2)
太 5:21 你们听见有对那些古人的话说,不可杀人;所以凡是杀人的,难免要受(那)审判。
太 5:27 你们曾听见(那些)古人[钦定本加有此字]有话说:不可奸淫。
太 5:33 你们又听见有吩咐(那些)古人说,不可背(誓),你的誓,总要向主谨守。
路 9:8 又有人说,那是以利亚显现;还有别的说,那是(那些)古时一个先知活了。
路 9:19 他们就回答说,施浸的约翰;有别的说,以利亚;还有别的说那是(那些)古时的一个先知又活了。
徒 15:7 当辩论已是多了,彼得就起来,对他们说,诸位[原文:诸人]弟兄们,你们知道,就是从早先的日子,(那)神在你们中间已选定了,使那些外邦人经由我的口听见(那)福音的道[或:话]而信。
徒 15:21 关於摩西,从代以来,在各城有那些人传讲他,每逢安息日在(那些)会堂里诵读他的书。
徒 21:16 也有几个在该撒利亚的门徒与我们同去,带到一个门徒,居比路人拿孙那里,叫我们与他同住。
林後 5:17 为此,若有人在基督里,是新的创造;(那些)旧事已过,看哪,都变成新的了。
彼後 2:5 也没有宽容上古的世代,导入洪水临到不敬虔的世代,却保护传讲公义的挪亚八口;
启 12:9 於是那大(那)龙被摔下去,就是那(那)蛇,那名叫魔鬼和撒但的,乃是那迷惑普天下的,牠被摔到这地上,牠的那些使者也与牠一同被摔下去。
启 20:2 就捉住那龙,(那)(那)蛇,就是魔鬼,也叫(那)撒但,便把牠捆绑一千年,