原文.音译: |
b£rbaroj 巴而巴罗士 |
词类.次: |
形容词 6 |
原文字根: |
野蛮人. 相当於: H1197 H3937 |
字义溯源: |
化外人^,外地人,土人,无法了解的声音,异族人;这字是当日希腊人称不说希腊话的人之统称.和合本译为:化外人,土人. |
译字汇编: |
1) | 为化外人(2) 林前14:11; 林前14:11; | 2) | 化外人(2) 罗1:14; 西3:11; | 3) | 土人(2) 徒28:2; 徒28:4; |
|
|
经节汇编 (G0915) |
出现次数: |
总共(6); 徒(2); 罗(1); 林前(2); 西(1)
|
徒 28:2 |
在那里的土人看待我们非常的有情分[或:有仁慈];因为(那)雨水(那)已到来,又因为(那)寒冷,为此生了火,接待我们众人。
|
徒 28:4 |
正当那些土人看见那毒蛇[或作:兽],悬在他的手上,他们彼此对说,这(个)人必是凶手,虽从(那)海里被救上来,(那)天理[公义刑罚]不容他活着。
|
罗 1:14 |
无论是希利尼人,或化外人[或:不开化的人],以及聪明人或愚拙人,我是欠债者。
|
林前 14:11 |
那麽,我若不明白(那)声音的意思[或:效力],我必以这说话的人为化外人[或: 野蛮人, 下同],那说话的人也以我为化外人。
|
西 3:11 |
在此并不分希利尼人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的;惟有基督是一切,又在一切之内。
|
|