原文.音译: |
1 b£toj 赫(阴性冠词) 巴拖士 |
词类.次: |
名词 5 |
原文字根: |
有刺 灌木 |
字义溯源: |
荆棘^,有刺灌木,蒺藜,荆棘篇. |
译字汇编: |
1) | 荆棘篇(2) 可12:26; 路20:37; | 2) | 荆棘(1) 徒7:35; | 3) | 蒺藜(1) 路6:44; | 4) | 荆棘的(1) 徒7:30; |
|
|
经节汇编 (G0942) |
出现次数: |
总共(5); 可(1); 路(2); 徒(2)
|
可 12:26 |
至於论到那些死人,有关他们复活,你们没有念过,在摩西的书上,在那荆棘篇中,(那)神如何对他讲论说,我是那亚伯拉罕的神,和以撒的神,和雅各的神。
|
路 6:44 |
其实每一棵树凭它自己的果子,就可以认出来。因为人们不能从荆棘上摘无花果,也不能从蒺藜里摘葡萄。
|
路 20:37 |
至於论及那些死人复活,摩西也在那荆棘篇上曾经指示明白了,正如他称主为那亚伯拉罕的神,和以撒的神,和雅各的神。
|
徒 7:30 |
再过了四十年,在那西乃山的旷野,一位天使从荆棘的火焰中向他显现。
|
徒 7:35 |
这个摩西,就是他们弃绝说,谁立你作首领和审判官的。(那)神藉着那在(那)荆棘中向他显现之使者的手,差派他作首领和解救者[或:救赎者]。
|
|