G1092
原文.音译: gewrgòj   给-哦而哥士
词类.次: 名词 19
原文字根: 土地-行为(者)
字义溯源: 耕种者,农夫,园户,栽培的人;由(1093*=地)与(2041=行为)组成;而2041出自(2041X*=工作).
参读0068同义字
译字汇编:
1)园户(15) 太21:33; 太21:34; 太21:35; 太21:38; 太21:40; 太21:41; 可12:2; 可12:2; 可12:7; 可12:9; 路20:9; 路20:10; 路20:10; 路20:14; 路20:16;
2)农夫(2) 提後2:6; 雅5:7;
3)那些园户(1) 可12:1;
4)栽培的人(1) 约15:1;
经节汇编 (G1092)
出现次数: 总共(19); 太(6); 可(5); 路(5); 约(1); 提後(1); 雅(1)
太 21:33 你们再听一个比喻;有一个(人)家主,他栽了一个葡萄园,而将它围上篱笆且在其中挖了一个压酒池,又盖了一座楼,就把它租给园户,而出国去了。
太 21:34 正当那收果子的时候近了,他打发他的那些仆人,向那些园户收他的(那些)果子。
太 21:35 可是那些园户就拿住他的那些仆人,他们竟然打了这一个,又杀了那个,再用石头打另一个。
太 21:38 不料,那些园户看见那儿子,就彼此说,这是那承受产业的[或:继承人];来罢,我们杀了他,而占有他的(那)产业。
太 21:40 因此,当那葡萄园(那)主来时,他要怎样处治这些园户呢?
太 21:41 他们对他说,他要下毒手除灭那些恶人!而将那葡萄园另租给那些能按着(各)(诸)时候[或作:季节]交他们的(那些)果子给他的园户。
可 12:1 如今他就用比喻对他们说,有一个人栽了一个葡萄园,并且周围圈上篱笆,又挖了一个压酒池,并盖了一座楼,便将它租给那些园户,就往国外去了。
可 12:2 到那时候,他就打发一个仆人到那些园户那里,要从那些园户收取出自那葡萄园的(那些)果子。
可 12:7 不料,那些园户彼此说,因为这是那承受产业的;来罢,我们杀他,那产业就将是我们的。
可 12:9 这样,那葡萄园的主人要怎麽办呢?他要来除灭那些园户,而且将那葡萄园转给别人。
路 20:9 他就设这个比喻,对那百姓说,有人栽了一个葡萄园,而将它租给园户,就离乡外出为时很久。
路 20:10 到了时候,打发一个仆人到那些园户那里,叫他们把那葡萄园的果子交给他;那些园户竟打了他,打发他空手回去。
路 20:14 不料,那些园户看见他,彼此商议说,这一个乃是那承受产业的;我们杀了他,使那产业归於我们。
路 20:16 他要来,就除灭这些园户,而将这葡萄园转给别人;但听见的人说,但愿不要发生!
约 15:1 我是(那)真(那)葡萄树,而我(那)父是(那)栽培的人[或:园户,园丁]。
提後 2:6 那劳力的农夫,理当先得那些粮食[或:果实]。
雅 5:7 弟兄们,所以要忍耐,直到主的来临。看哪,(那)农夫等候地里(那)宝贵的出产,就为其忍耐,直到得了早雨及晚雨。