G1263
原文.音译: diamartúromai   笛阿-马而替罗买
词类.次: 动词 15
原文字根: 经过-印证. 相当於: H5749
字义溯源: 诚挚证实,保护,证明,指示,指证,见证,警告,证实,嘱咐;由(1223*=通过)与(3140=作见证)组成;其中3140出自(3144*=见证).
这字15次出现中,有9次用在使徒行传;门徒们将所听见的和所看见的,都见证出来,劝勉人悔改,事奉神.
同义字:
1)1263,保护
2)1291,嘱咐
3)1299,周全的安排
4)1781,吩咐
5)1844,起誓
6)1861,在宣告
7)1957,见证
8)2004,安排
9)2010,交付
10)2753,激励
11)3004,陈述
12)3140,作见证
13)3726,宣誓
14)3853,嘱咐
15)4367,处理
16)4929,一同安排
17)5021,安排
译字汇编:
1)证明(6) 徒10:42; 徒18:5; 徒20:21; 徒20:24; 徒28:23; 来2:6;
2)我...切切嘱咐(2) 提前5:21; 提後4:1;
3)他...见证(1) 徒2:40;
4)切切嘱咐(1) 提後2:14;
5)你...作了见证(1) 徒23:11;
6)切切嘱咐过(1) 帖前4:6;
7)见证了(1) 徒8:25;
8)指证(1) 徒20:23;
9)他提醒(1) 路16:28;
经节汇编 (G1263)
出现次数: 总共(15); 路(1); 徒(9); 帖前(1); 提前(1); 提後(2); 来(1)
路 16:28 因为我有五个弟兄;让他提醒他们,免得他们也来到这(个)痛苦的地方。
徒 2:40 他[指:彼得]还用其他许多的话见证[原文:挚诚的见证]和劝勉他们说,你们当蒙拯救脱离这个弯曲的世代。
徒 8:25 至此他们既见证了并传讲了(那)主的话[或:道],就回耶路撒冷去,便在撒玛利亚的好些村庄传扬福音。
徒 10:42 又吩咐我们传给(那)百姓,并证明这就是那为(那)神所立定的,活人和死人的审判者。
徒 18:5 当(那)西拉和(那)提摩太两人从(那)马其顿下来时,(那)保罗为那道[或:话]迫切,向那些犹太人证明耶稣是(那)基督。
徒 20:21 又向犹太人和希利尼人证明,当向(那)神悔改,并信从我们的主耶稣。
徒 20:23 惟有(那)圣(那)灵在各城向我指证,说,有捆锁与患难等待我。
徒 20:24 然而我不以自己(那)魂(生命)算[原文:账]为宝贵,只要完成我的(那段)路程,和从(那)主耶稣所领受的职事,证明(那)神恩惠的(那)福音。
徒 23:11 及至(那)当[原文:次]夜,(那)主站在他旁边说,放心罢,因为怎样在耶路撒冷为我的那些事作了见证,你也必这样在罗马作见证。
徒 28:23 於是和他约定了日子,许多人到那寓所来见他,他从早到晚对他们讲论,证明(那)神的国,引摩西的(那)律法和(那些)先知书,以及耶稣的事,来劝勉他们。
帖前 4:6 不要在这事上(那)越分,而且欺负他的(那)弟兄;因为所有这些事主必报应,正如我们预先也对你们说过,又切切嘱咐过。
提前 5:21 在(那)神和基督耶稣并(那些)蒙拣选的天使面前切切嘱咐,要你遵守这些话,脱离成见,行事不可有偏心。
提後 2:14 你要提醒人这些事,在(那)神面前切切嘱咐,不要争辩言语;因其没有益处,只使那些听的人败坏。
提後 4:1 在(那)神并那将要审判活人和死人的基督耶稣面前,而凭着他的(那)显现与他的(那)国度切切嘱咐;
来 2:6 但有人在某处证明说,人算[或:是]甚麽,你竟顾念他;并且人子算甚麽,你竟眷顾他?