G1686
原文.音译: ?mb£ptw   嗯-巴普拖
词类.次: 动词 3
原文字根: 在内-浸
字义溯源: 淹入,蘸;由(1722*=在,入)与(0911*=淹没)组成.
和合本译为:蘸;主耶稣用一同蘸手在盘中,来显示出卖他的人.
参读0911同义字
译字汇编:
1)蘸...的(1) 太26:23;
2)醮(1) 约13:26;
3)蘸(1) 可14:20;
经节汇编 (G1686)
出现次数: 总共(3); 太(1); 可(1); 约(1)
太 26:23 他便回答说,那同我(那)手在(那)盘子里的,这一个要卖我。
可 14:20 他便对他们说,是这十二人的一个,即同我手在(那)盘子里的。
约 13:26 (那)耶稣便回答说,我醮[和合本用0911](那)一点饼而给他,他就是那人。於是就醮了[钦定本用1686](那)一点饼而递给加略人西门的儿子犹大。