原文.音译: |
?ntr?pw 恩-特雷坡 |
词类.次: |
动词 9 |
原文字根: |
在内-归回. 相当於: H1921 H3637 |
字义溯源: |
倒转,尊敬,敬重,尊重,羞愧(反面),自觉惭愧;由(1722*=在,入)与(5157=转动)组成;而5157出自(5141X*=转). |
译字汇编: |
1) | 他们必尊敬(2) 太21:37; 可12:6; | 2) | 尊重(2) 路18:2; 路18:4; | 3) | 便羞愧(1) 多2:8; | 4) | 我们...敬重(1) 来12:9; | 5) | 羞愧(1) 林前4:14; | 6) | 他们会尊敬(1) 路20:13; | 7) | 他自觉羞愧(1) 帖後3:14; |
|
|
经节汇编 (G1788) |
出现次数: |
总共(9); 太(1); 可(1); 路(3); 林前(1); 帖後(1); 多(1); 来(1)
|
太 21:37 |
後来他便打发他的(那)儿子到他们那里去,说,他们必尊敬我的(那)儿子。
|
可 12:6 |
他还有一位,他的爱子;末後打发他到他们那里,说,这次他们必尊敬我的(这)儿子。
|
路 18:2 |
说,在某城里有一个审判官,不惧怕(那)神,也不尊重世人。
|
路 18:4 |
他却是多时不准;这事之後,他就对自己说,我虽然不惧怕(那)神,也不尊重世人;
|
路 20:13 |
於是那葡萄园的主人说,我要怎麽办呢?我要派我的(那)爱子去,或者他们会尊敬这一个。
|
林前 4:14 |
我写这些话,不是叫你们羞愧,乃是劝勉,好像我亲爱的儿女一样。
|
帖後 3:14 |
倘若有人不听从我们这封书信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧;
|
多 2:8 |
言语纯正,无可指责;叫那从事反对的人,对你们没有找出坏处可说,便羞愧。
|
来 12:9 |
再者,我们曾有过(那些)我们(那)肉身父亲的管教,我们尚且敬重;何况那诸灵的父,我们岂不要更多顺服而活?
|
|