G1886
原文.音译: ?paulij   诶普-凹利士
词类.次: 名词 1
原文字根: 在上-庭院. 相当於: H2691
字义溯源: 遮身茅舍,住处,家园,住宅;由(1909*=在..上)与(0833=场地)组成;其中0833出自(0109=空气),而0109出自(0108X*=吹,呼吸).
译字汇编:
1)住处(1) 徒1:20;
经节汇编 (G1886)
出现次数: 总共(1); 徒(1)
徒 1:20 因为诗篇书上写着,愿他的那住处变为荒场,而无人是在(那)其中居住;又说,愿别人得他的那职分。