G2215
原文.音译: ziz£nion   昔撒你按
词类.次: 名词 8
原文字根: 有芒的 毒麦
字义溯源: (杂生於麦中的)毒麦,假麦子,骗子,稗子^.
译字汇编:
1)稗子(8) 太13:25; 太13:26; 太13:27; 太13:29; 太13:30; 太13:36; 太13:38; 太13:40;
经节汇编 (G2215)
出现次数: 总共(8); 太(8)
太 13:25 及至那些人在(那)睡觉时,他的(那)仇敌来了,而撒稗子在(那些)麦子中间,就走了。
太 13:26 而当长(那)苖且吐穗[吐穗,或作:结实]时,於是那些稗子也显出来。
太 13:27 那田主的(那些)仆人於是来对他说,主阿,你不是撒好种在你的(那)田里麽,那麽这些稗子从那里来的呢?
太 13:29 那主人却说,不必;恐怕薅那些稗子,那麦子也连同它们[指稗子]被拔出来。
太 13:30 容两样一齐长,等着(那)收割;而在那收割的时候,我要对那些收割的人说,先将那些稗子薅出来,且将其捆成捆,留着它们来烧;惟有(那)麦子要收集在我的(那)仓里。
太 13:36 当下他离开(那些)众人,进入(那)房子;而他的(那些)门徒来到他那里说,把那田间稗子的(那)比喻,讲给我们听。
太 13:38 (那)田地,就是(那)世界;这些(那)好种,乃是(那)国度之(那些)子;那些稗子,却是那恶者之(那些)子。
太 13:40 因此怎样将(那些)稗子薅出来,用火焚烧;在这时代的(那)末了也是如此。