G2289
原文.音译: qanatòw   他那拖哦
词类.次: 动词 11
原文字根: (致)死. 相当於: H4191
字义溯源: 治死,害死,毁坏,征服,被杀,杀,死,丧命;源自(2288=死亡);而2288出自(2348*=死).
参读0337同义字
同源字:
1)0110,不死
2)0599,死去
3)1935,判死罪的
4)2286,致命的
5)2287,致死的
6)2288,死亡
7)2289,治死
8)2348,死
9)2349,该死的
10)4880,同死
译字汇编:
1)治死(3) 太26:59; 太27:1; 可14:55;
2)要害死(2) 太10:21; 路21:16;
3)你们...治死(1) 罗8:13;
4)我们...被杀(1) 罗8:36;
5)被治死了(1) 彼前3:18;
6)被治死的(1) 罗7:4;
7)害死(1) 可13:12;
8)丧命(1) 林後6:9;
经节汇编 (G2289)
出现次数: 总共(11); 太(3); 可(2); 路(1); 罗(3); 林後(1); 彼前(1)
太 10:21 弟兄把弟兄,而父亲把儿女,要送到死地;此外儿女要起来与父母为敌,且要害死他们。
太 26:59 那些祭司长,和那全公会欲寻找假见证,控告(那)耶稣,要治死他。
太 27:1 到了早晨,(那些)祭司长和(那些)民间的长老,大家商议陷害(那)耶稣,要治死他。
可 13:12 只是弟兄把弟兄,而父亲把孩子,送到死地;并且儿女要起来与父母为敌,而害死他们。
可 14:55 但那些祭司长和那全公会寻找见证控告(那)耶稣,要治死(那)他。却寻不着。
路 21:16 甚至也被父母,和弟兄,与亲戚,及朋友交官;并且要害死你们中间的人。
罗 7:4 我的弟兄们,这样说来,你们藉(那)基督的身体对(那)律法也是被治死的;使你们归於(那)别人,就是归於(那)从死复活的,叫我们结果子给(那)神。
罗 8:13 因为你们若从肉体活着,就要死;但你们若靠灵治死身体的那些行为,就要活着。
罗 8:36 如所记载的,所以我们为你的缘故终(那)日被杀[或:被治死];我们被看如将宰的羊。
林後 6:9 似是不为人所知,却是人所共知;似是将死的,而看哪,我们活着;似是受责罚的,却是不至於丧命;
彼前 3:18 因为基督也曾一次为罪受死[钦定本作:受苦],义的代替不义的,为要引领我们到(那)神面前;按着肉体他是被治死了,但按着灵他活过来了;