原文.音译: |
kat£keimai 卡他-咳买 |
词类.次: |
动词 11 |
原文字根: |
向下-卧. 相当於: H7901 |
字义溯源: |
躺下,躺着,斜躺着,躺卧,坐席;由(2596*=下,按照)与(2749*=躺)组成. 有两种情形需要躺着: 1)有病的人,因身体软弱而躺着(可1:30;路5:25;约5:3). 2)昔日用饭时也习惯的斜躺着(可14:3;路5:29;7:37;林前8:10) 参读0345同义字 |
译字汇编: |
1) | 坐席(5) 可2:15; 可14:3; 路5:29; 路7:37; 林前8:10; | 2) | 躺着(4) 可1:30; 约5:3; 约5:6; 徒28:8; | 3) | 躺卧(1) 徒9:33; | 4) | 他所躺卧的(1) 路5:25; | 5) | 躺卧的(1) 可2:4; |
|
|
经节汇编 (G2621) |
出现次数: |
总共(12); 可(4); 路(3); 约(2); 徒(2); 林前(1)
|
可 1:30 |
西门的岳母正害热病躺着;而他们立刻把她的情形告诉他(耶稣)。
|
可 2:4 |
因着那群众,他们不能带[见注]近[见注]他面前,於是就拆了他所在之处的屋顶,既拆通了,就把那瘫子所躺卧的褥子缒下来。[注:4374与4331两编号同义;和合本用4374,钦定本用4331]
|
可 2:15 |
这事以後,他在利未(那)家里坐席,有好些税吏和罪人与(那)耶稣并他的那些门徒一同坐席;因为这样的人很多,他们也跟随他。
|
可 14:3 |
如今他是在伯大尼,他在(那)长大麻疯的西门家里坐席,有一个女人拿一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,她打破(那)玉瓶,浇在他的(那)头上。
|
路 5:25 |
当他们面前,他立刻起来,拿着他所躺卧的那褥子,回到自己的家去,归荣耀与(那)神。
|
路 5:29 |
利未就在自己的家里,为他(耶稣)大摆筵席;并且有众多税吏和别人,这些人就与他们一同坐席。
|
路 7:37 |
而看哪,在那城里有一个女人,是个罪人;知道他在那法利赛人的家里坐席,就拿着一香膏的玉瓶,
|
约 5:3 |
在其中躺着许多病人,(那些)瞎眼的,瘸腿的,枯乾的。[钦定本加有下片语,及5:4]等候水动。
|
约 5:6 |
(那)耶稣看见这人躺着,并知道他如此已经多时了,就对他说,你要得着痊愈麽?
|
徒 9:33 |
在那里遇见一个人名以尼雅,他是瘫痪的,八年之久躺卧在褥子上。
|
徒 28:8 |
当时,(那)部百流的父亲患热病和痢疾躺着;(那)保罗就进去为他祷告,为他按(那些)手,治好了他。
|
林前 8:10 |
因为若有人看见你这有知识的,在偶像庙里坐席,他的(那)良心若是软弱的,岂不放胆[原文:建立]去(那)吃那些祭偶像之物?
|
|