G2758
原文.音译: kenòw   咳挪哦
词类.次: 动词 5
原文字根: 空的. 相当於: H0535
字义溯源: 成空,空谈,虚,虚空,归虚空,落空;源自(2756*=虚空的).
(腓2:7)主耶稣的反倒‘虚’己,是这字极巧妙的使用与繙译.(据说英译本对这字在此的繙译颇有争论).参读0114同义字
参读0337同义字
译字汇编:
1)落了空(3) 林前1:17; 林前9:15; 林後9:3;
2)虚(1) 腓2:7;
3)就归虚空(1) 罗4:14;
经节汇编 (G2758)
出现次数: 总共(5); 罗(1); 林前(2); 林後(1); 腓(1)
罗 4:14 若属乎律法的人才是承继者,(那)信就归虚空,(那)应许也就被废弃了。
林前 1:17 基督差遣我,原不是为施浸,乃是为传福音;不是用话语上的智慧,免得(那)基督的十字架落了空。
林前 9:15 但我全(未)没有用过这些;我写这些话,并非要你们这样来对待我;因为我宁可死倒好,也不使我(那)所夸的落了空。
林後 9:3 但我打发了那些弟兄们,要叫你们该照我所说的预备妥当,免得(那)在这件事上我们(那)对你们的夸口落了空。
腓 2:7 反倒虚[或:倒空]己,取了奴仆的形像,成了人的样式;